[Tiếng Hàn] Các sử dụng "Quán Ngữ" trong tiếng hàn (P1)

Quán dụng ngữ ( phần 1 )
Chào các bạn,
Quán dụng ngữ là một trong những điểm ngữ pháp thú vị khi học ngoại ngữ.
Vậy quán dụng ngữ là gì ?
Nói một cách đơn giản thì quán dụng ngữ giống như thành ngữ trong tiếng Việt vậy.
Chúng là những câu văn ngắn gọn , súc tích nhưng lại mang ý nghĩa diễn đạt đặc biệt và mạnh mẽ. Và nếu bạn có thể sử dụng tốt quán dụng ngữ thì bạn chắc chắn sẽ tạo được ấm tượng tốt với người nghe.
Vậy chúng mình hãy cùng tìm hiểu một số quán dụng ngữ thông dụng trong tiếng Hàn nhé ☺️☺️
1 . 간이 떨어지다
💓 Nghĩa đen : Rơi gan , rớt gan
💓 Nghĩa bóng : diễn tả sự giật mình hoặc trạng thái sợ hãi đến tột độ.
Trong tiếng Việt cũng có một câu mang ý nghĩa tương đồng với câu này , đó là “SỢ RỚT TIM”
💧Ví dụ 1 : Tao đang đi trên đường , thế là tự dưng tấm kính ở toà nhà kế bên nó rơi vỡ. Ối giời ơi sợ rớt cả tim luôn 😭😭
👉 đang đi trên đường + (으)ㄴ데 / 는데 + tự dưng + tấm kính ở toà nhà kế bên + rơi vỡ + sợ rớt tim
👉 길을 가는데 갑자기 옆 건물 유리창이 깨졌어... 간 떨어지는 줄 알았어 ㅠㅠ
💧Ví dụ 2 : Ê đừng trêu tao nữa con kia. Tao sợ rớt tim rồi đấy 😡😡
👉 Đừng trêu + sợ rớt tim
👉 장난 좀 그만 쳐. 간 떨어지는 줄 알았잖아.
————————————————————
2. 김칫국 마시다
💓 Nghĩa đen : Uống canh kim chi
Vì bánh gạo (bánh tteok) thường gây khó tiêu và gây nghẹn khi ăn nên người Hàn thường uống canh kimchi trước khi ăn bánh gạo.
Câu nói này bắt nguồn từ câu "떡 줄 사람 은 생각지도 않는데 김칫국 부터 마신다" – Nhưng vì quá dài nên người Hàn thường lược bỏ phần đầu và nói rút gọn thành 김칫국 마시다.
Câu này đại ý là: “Người làm bánh tteok thậm chí còn chưa nghĩ đến việc sẽ cho bạn bánh tteok nhưng bạn lại hành động như thể người đó chắc chắn sẽ cho bạn bánh tteok nên uống sẵn canh kim chi để chờ”
💓 Nghĩa bóng : Chỉ việc tính toán trước những thứ , những điều mà mình chưa chắc có được hay nói cách khác là “tưởng bở” )
Tiếng Việt của chúng ta cũng có một câu thành ngữ tương đương câu này , đó là “ĐẾM CUA TRONG LỖ”
💧Ví dụ :
Cô A : Ê mày , tao quyết định là tao sẽ quen anh Iron Man đó. Tao nên chọn váy cưới như thế nào nhể ? 🤔🤔
👉 나 아이언맨이랑 사귀로 했어!
음...웨딩드레스는 어떤 디자인으로 할까?
Cô B : Người ta còn chưa có ý kiến kìa. Đừng đếm cua trong lỗ nữa đi má ơi 🙌🙌
👉 야... 프로포즈를 아직 받은 것도 아니잖아
김칫국 마시지 마!
————————————————————
3. 발이 넓다
💓 Nghĩa đen : Bàn chân rộng
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người có nhiều quan hệ hoặc tham gia nhiều hoạt động , tổ chức...
Tiếng Việt cũng có cụm từ mang ý nghĩa tương đương đó là “QUAN HỆ RỘNG”
💧Ví dụ :
Anh C : Tối nay anh đi ăn với Mohamed Salla Liverpool nè 🤣
👉 나 오늘 리버풀 모하메드 살라랑 저녁 먹기 했어요.
Cô A : Anh quen cả Mohamed Salla á ? Quan hệ rộng ghê nha 😱
👉 너가 걔도 알아? 발 진짜 넓다.
————————————————————
4. 입이 무겁다
💓 Nghĩa đen : Miệng nặng
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người kín tiếng , người có thể giữ bí mật.
Tiếng Việt cũng có cụm từ để chỉ những người như vậy , đó là “GIỮ MỒM GIỮ MIỆNG”
💧 Ví dụ :
Cô A : Bí mật đó nha , cậu không được nói cho ai đâu đó !
👉 이거 비밀이야. 아무한테도 말하면 안돼!
Cô B : Yên tâm đi má , tui giữ miệng lắm 😆
👉 걱정마. 나 입 무거워.
————————————————————
5. 입이 가볍다
💓Nghĩa đen : Miệng nhẹ
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người không giữ được bí mật
Tiếng Việt cũng có cụm từ để chỉ những người như vậy , đó là “ KHÔNG GIỮ MỒM GIỮ MIỆNG”
💧 Ví dụ :
Cô A : Tao chỉ kể cho mỗi con D thôi thế mà giờ cả lớp biết chuyện mày ạ 😭😭
👉 D에게만 비밀을 말했는데 이젠 우리반 애들이 모두 알고 있어 ㅠㅠ
Cô B : Con D đấy đúng là đứa không giữ mồm giữ miệng 😡😡
👉 걔 입 진짜 가볍다.
————————————————————
6. 눈이 높다
💓Nghĩa đen : Mắt cao
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người có tiêu chuẩn cao hoặc người kén chọn.
Tiếng Việt cũng có câu để chỉ những người như vậy , đó là “KÉN CÁ CHỌN CANH”
💧 Ví dụ :
Cô A : Sao đến giờ tui vẫn chưa có người iu vậy trời ??! 😭😭
👉 난 왜 여전히 남친이 안 생길까?
Cô B : Do cưng kén cá chọn canh chứ sao !
👉 눈 너무 높아서 일거야.
————————————————————
7. 눈이 낮다
💓 Nghĩa đen : Mắt thấp
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người có tiêu chuẩn không cao , không kén chọn
Tiếng Việt cũng có từ để chỉ những người như vậy , đó là “DỄ CHIỀU”
💧Ví dụ :
Cô A : Cái này nhìn hợp với tao phết mày ạ 😍
👉 난 이 상품이 좋아보여
Cô B : Hở ??! Mày đúng là dễ chiều thật đấy
👉 뭐라고? 너 진짜 눈이 낮구나...
————————————————————
8. 손이 크다
💓 Nghĩa đen : Tay to
💓 Nghĩa bóng : Chỉ người tính tình rộng lượng , hào phóng
Tiếng Việt cũng có cụm từ để chỉ những người như vậy , đó là “NGƯỜI HÀO PHÓNG”
💧Ví dụ :
Cô A : Hôm qua anh Thor ảnh mời tụi tao đi ăn tối , ăn hết hẳn 20.000$ mày ạ 😆😆
👉 토르 씨가 어제 저녁을 샀어요.
거의 20.000달러였어요.
Cô B : Uiiiiiiiiiii , anh Thor hào phóng thật đó nha
👉 우와, 토르 씨는 진짜 손이 크시네요
————————————————————
Mình xin dừng bút tại đây.
Hy vọng bài viết này sẽ phần nào giúp ích cho các bạn trong quá trình học.
Chúc các bạn học tốt nhé ☺️☺️
 Lưu ý : Copy vui lòng ghi rõ nguồn !
Nguồn ảnh : Eggbun






Được tạo bởi Blogger.